Lao Động Việt | Viet Labor

Liên Đoàn Lao Động Việt Tự Do | Free Viet Labor Federation

CƯƠNG LĨNH LĐV

Tiếng Việt 


CƯƠNG LĨNH CỦA LIÊN ĐOÀN LAO ĐỘNG VIỆT TỰ DO – 2016 

PHỎNG THEO HIẾN CHƯƠNG AMIENS

(Confédération Générale du Travail – 1906)

 

Liên Đoàn Lao Động Việt Tự Do (Lao Động Việt) họp ngày 26/5/2016 tại Paris với sự hỗ trợ của Liên Đoàn Sức mạnh Công nhân khối Công nhân viên chức và Y Tế đã quyết định soạn thảo bản Cương lĩnh sau đây.

Liên Đoàn Lao Động Việt Tự Do (Lao Động Việt) hoạt động độc lập với mọi tổ chức chính trị, tất cả người lao động đều ý thức được việc đấu tranh để bảo vệ những quyền căn bản của Nghiệp đoàn, đó là : quyền tự do lập hội để bảo vệ công nhân và quyền tự do đưa ra các yêu sách.

Liên Đoàn Lao Động Việt Tự Do (Lao Động Việt) khi thảo cương lĩnh này đã mặc nhiên thừa nhận việc đấu tranh về lãnh vực kinh tế của người lao động, phản đối mọi hình thức bóc lột và đàn áp về vật chất cũng như tinh thần của giới chủ đối với người lao động.

Liên Đoàn Lao Động Việt Tự Do (Lao Động Việt) khẳng định lập trường của mình như sau :

Trong những cuộc đấu tranh, nhiệm vụ của nghiệp đoàn là phối hợp các nỗ lực của công nhân nhằm cải tiến đời sống của người lao động bằng những yêu sách phải được đáp ứng tức thời, như đòi giảm giờ làm việc, tăng lương, cải thiện điều kiện làm việc và an toàn lao động.

Tuy nhiên, những hoạt động này chỉ là một trong nhiều khía cạnh khác của nghiệp đoàn: Chủ trương của nghiệp đoàn là sự thay đổi toàn diện và mục tiêu này chỉ có thể đạt được bằng sự thành lập những nghiệp đoàn tự do và phi chính trị.

Thực hiện những yêu sách thông thường của nghiệp đoàn, nghiệp đoàn có nhiệm vụ điều hợp để đòi hỏi việc tăng trưởng phúc lợi cho công nhân như : bớt giờ làm việc, tăng lương, cải thiện điều kiện làm việc, an toàn lao động.

Lao Động Việt lựa chọn đình công như một phương tiện đấu tranh. Trong thời điểm hiện tại Lao Động Việt được coi như là một tổ chức đối lập nhưng trong tương lai nghiệp đoàn sẽ là một thực thể không thể thiếu cho sự phát triển và đối thoại về mặt xã hội tại Việt Nam.

Từ đó, Liên Đoàn Lao Động Việt Tự Do (Lao Động Việt) tuyên bố : các hoạt động trong hiện tại và tương lai của Liên đoàn khởi nguồn từ thực trạng của giới lao động, xuất phát từ những bức xúc của chính họ. Người lao động, không phân biệt chính kiến hay tư tưởng, nhận thức được sự cần thiết phải tham gia một tổ chức thiết thực, đó là tổ chức nghiệp đoàn.

Do vậy, Liên Đoàn Lao Động Việt Tự Do (Lao Động Việt) khẳng định, mỗi thành viên, với tư cách cá nhân, hoàn toàn tự do tham dự các hoạt động tranh đấu phù hợp với chính kiến và tư tưởng của mình. Tuy nhiên, các thành viên không được đưa chính kiến cá nhân về các vấn đề không nằm trong khuôn khổ nghiệp đoàn vào bên trong tổ chức hay hoạt động của Liên đoàn.

Để hoạt động nghiệp đoàn đạt hiệu quả tối đa, Liên Đoàn Lao Động Việt Tự Do (Lao Động Việt) tuyên bố, mọi hoạt động của Liên đoàn chỉ nhắm vào giới chủ, Liên đoàn hoàn toàn độc lập đối với các đảng phái chính trị và các tổ chức phi chính phủ – những tổ chức hoạt động với mục tiêu cải thiện xã hội riêng của họ.

Lao Động Việt cùng ký tên

Français:

Charte de Paris de la Fédération des Travailleurs libres « Lao Dong Viet »

Librement inspirée de la Charte d’Amiens
(Confédération Générale du Travail – 1906)

“La Fédération des Travailleurs libres « Lao Dong Viet » réunie le 26 mai 2016 à Paris sous l’égide de la Fédération Force Ouvrière des Personnels Territoriaux des Services Publics et de Santé, a décidé l’élaboration de cette Charte.

La Fédération des Travailleurs libres « Lao Dong Viet », œuvre en dehors de toute école politique, tous les travailleurs sont conscients de la lutte à mener pour défendre les droits fondamentaux du syndicalisme : liberté d’association pour la défense des travailleurs, et liberté de revendications.

La Fédération des Travailleurs libres « Lao Dong Viet » reconnaît que cette charte est une reconnaissance de la lutte de classe, qui oppose sur le terrain économique, les travailleurs en révolte contre toutes les formes d’exploitation et d’oppression, tant matérielles que morales, mises en oeuvre par la classe capitaliste contre la classe ouvrière.

La Fédération des Travailleurs libres « Lao Dong Viet » précise par les points suivants, cette affirmation théorique.

Dans l’œuvre revendicative quotidienne, le syndicat poursuit la coordination des efforts ouvriers, l’accroissement du mieux-être des travailleurs par la réalisation d’améliorations immédiates, telles que la diminution des heures de travail, l’augmentation des salaires, l’amélioration des conditions de travail et de sécurité. Mais cette besogne n’est qu’un côté de l’œuvre du syndicalisme: il prépare l’émancipation intégrale qui ne peut se réaliser que par l’implantation des syndicats libres et indépendants de tout pouvoir politique; il préconise comme moyen d’action la grève générale et il considère que le syndicat, aujourd’hui groupement de résistance, sera, dans l’avenir, un outil incontournable du progrès et du dialogue social au Vietnam.

La Fédération des Travailleurs libres « Lao Dong Viet » déclare que cette double besogne, quotidienne et d’avenir, découle de la situation de salariés qui pèse sur la classe ouvrière et qui fait à tous les travailleurs, quelles que soient leurs opinions où leurs tendances politiques ou philosophiques, un devoir d’appartenir au groupement essentiel qu’est le syndicat.

Comme conséquence, en ce qui concerne les individus, La Fédération des Travailleurs libres « Lao Dong Viet » affirme l’entière liberté pour le syndiqué de participer, en dehors du groupement corporatif, à telles formes de lutte correspondant à sa conception philosophique ou politique, se bornant à lui demander, en réciprocité, de ne pas introduire dans le syndicat les opinions qu’il professe au dehors.

En ce qui concerne les organisations, La Fédération des Travailleurs libres « Lao Dong Viet » déclare qu’afin que le syndicalisme atteigne son maximum d’effet, l’action économique doit s’exercer directement contre le patronat, les syndicats n’ont pas à se préoccuper des partis et des Organisations Non Gouvernementales qui, en dehors et à côté, peuvent poursuivre, en toute liberté, la transformation sociale”.

Membres de Lao Dong Viet co-signés

Advertisements
%d bloggers like this: